Irish weather talk

Cursing in Ireland

Extant Irish terms


Hiberno-English terms and phrases

Translations from the Irish vernacular


Afters (n.)  -  Dessert

[To be] "after" doing something  -  Used in formation of past tense.

[See you] after  -  [See you] later

And me [doing something])  -  "It was half-four and me coming out of there..."

And the rest.  -  You can say that again. Agreement in full

Anything strange?  -  What's new? Pronounced "ent'n strange?"

Amn't I?  -  Aren't I?

Are y'alright?  -  General greeting, in a shop or pub. But in a club, "y'alright, lads" means it's time to clear out.

Ask me bollocks  -  Bullshit. "If you want to know the answer, you'll have to question my testicles" — either Podge or Rodge.

Askin' after [somebody]  -  Not so much "inquiring about" as just a "say hello."

At nothin'  -  Wasting your time, effort, etc. "... At nutn" ...

[See the] back of  -  Be rid of "I think he'll just be glad to see the back of ya."

Banjaxed  -  Broken down

Your best man  -  The best option. A particular object, for example, or a type of beer

Bet  -  Beat (past tense or present conditional) As in, "defeated" or "will/would defeat." Also, "bet the head off ya."

BIFFO  -  Acronym for "big ignorant fucker from Offaly" Predates the political rise of Brian Cowen, Taoiseach [Prime Minister] from May of 2008 until January of 2011.

Black  -  Crowded (A pub, for example)

Blow  -  Hashish

Bold  -  Poorly-behaved

Bucketin'  -  Raining hard

Buckled, etc.  -  Drunk ("Pissed", in European English.)

Buffer  -  Settled person, to a Traveller Irish Travellers are a nomadic minority population.

[You'd think] butter wouldn't melt in his mouth.  -  He acts like he thinks he's pure.

'Bye. 'Bye. 'Bye. 'Bye. 'Bye.  -  Telephone sendoff.  -  (Quick succession, variable-speed repetition.)

Cacks  -  Pants, in the expression "relax the cacks."

Cat  -  No good. From the Irish cat melodeon

Caught out  -  Caught, found out, caught in the act

Caught rotten  -  Caught red-handed ...like "caught out," but worse(r)

Caught lovely  -  The opposite of "caught rotten"

Chalk and cheese  -  ["Different as..."] night and day

Chance [v.]  -  To risk. See also "chance the arm."

Chance the arm  -  To take a risk, expose oneself to embarrassment. In a 1492 feud, the Earl of the Ormonds was holed up in Dublin's Saint Patrick's Cathedral. After several weeks, Gerald Fitzgerald, Earl of the Kildares, wanted to end the feud and requested entry to the cathedral. Sir James refused him. Sir Gerald chopped a hole in the door and extended his arm inward as a gesture of peace. James accepted, and the feud ended. So goes the story.

Chancer  -  Opportunist. "God loves a tryer, not a chancer." ...

Chipper  -  Fish-and-chip shop. Also "chippie"

Clatter (n.)  -  A punch or a slap

Close (adj.)  -  Humid. (The Irish talk about weather habitually.) ...

C'mere 'til I tell ya  -  Listen [to this.] Often simply "c'mere..."

Coddin'  -  Kidding or joking. "I'm not coddin' ya."

Craic  -  Craic is an Irish word, the rarity that is regularly used in Irish English • Good times, convivial humor
• "What's the craic?" — What's up? / How's it going?
• "It was good craic" — a good time.
• "Any craic?" — Anything going on?
Often spelled "crack," as it's pronounced.

Culchie  -  Country person. From either "agricultural;" or one of several Irish words. Derogatory. See jackeen.

Cute  -  Sly, devious, clever. A "cute hoor" is a sly fellow

How's she cuttin'?  -  How're you doin'? May be agricultural in origin

The day that was in it  - The conditions being what they were

Dear  -  Expensive   Note: this one is Euro-English.

[Not a] dickie-bird  -  Nothing, nobody, no response. "I rang them half-four. Not a dickie-bird."

Digout  -  Assistance with a task; a helping hand

Dinner  -  Lunch

Divil the bit  -  Nothing. (In response to "what's the craic.") Literal meaning uncertain.

Does be  -  is (emphasized form)

[The] dog's bollocks  -  The shit; the real thing

[Made a] dog's dinner [of it]  -  [Made] shit [of it,] loused it up

Donkey's years  -  A long time. See "Zonks"

Don't give a monkey's  -  Don't give a rat's ass, feel no concern. (No mention of which part of the monkey one "doesn't give.")

Don't know meself  -  I'm a new person. At a new job, for example

Don't work too hard. A common way to wish a good day to someone who's working or heading toward their job.

Drink taken  -  under the influence. The gards and the newspapers talk this way.

Eejit  -  Idiot

Effin' and blindin'  -  Cursing to high heaven

Either  -  Also.   "You could do that, either."

Et  -  Eat or ate. Chew out, castigate

Fair play  -  Well done. Often "fair play to ya" (same as "fair f*cks to ya")

Fair f*cks to ya  -  Way to go. Same as "fair play"

Fanny  -  Vagina

Feck  -  Mild form of the expletive "fuck." Widely acceptable.

Fierce (adv.)  -  Very. See "fierce and savage"

Flagon  -  2-litre plastic bottle (of hard cider)

Flange (slang)  -  Vagina. Possibly mostly Dublin

Fuck up  -  Shut up

Gaff  -  Flat, apartment, house

Gammy  -  Shitty, useless

Garda  -  Policeman; member of An Garda Síochána. Plural gardaí (formally.) Coloquially, however, "gard" and "gards"

Gargle (n.) The drink

Gas (adj.)  -  Funny: "You're a gas man"

Gee (n)  -  Vagina. (Pronounced "ghee," with hard-g sound)

Ghost estate  -  Empty housing development. A vestige of the runaway "Celtic Tiger" economy

Git  -  Derisive term for a person

Giving out  -  Asserting opinion or emotion. "Giving out yards" is more of the same.

Gobsmacked  -  Flabbergasted

Good man y'rself  -  Well done

[A] good skin  -  A good person

Go 'way  -  "You don't say" - mild conversational expression of surprise

Grá  -  Love. "Shackleton, whose gra for a glass of whisky is well known...." — Irish Independent (newspaper)

Grand  -  [Doing] fine. "Oh, you're grand."

(The) guts of  -  Most of

Half-nut'n' (half-nothing)  -  Very cheap

Hames (of it)  -  Mess (of it) "Made a hames of it."

Handy  -  Easy: 1.) "Take it handy" 2.) "A handy job"  -  easy work

Have it on me toes  -  Go, leave

Head on [him or her.]  -  A person's demeanor, visible from a distance. "Did you see the big old contrary head on him."

Hole in the wall  -  ATM. Also known as the "drink link."

Hot press  -  Water-heater closet

Hoor  -  Fellow. (Mildly derogatory)

"How's the form?"  -  "How's it going?" Often followed by "... Are y' well?"

Hungry  -  Greedy

I wouldn't mind, only....  -  The strange thing is.... Can be disconcerting in discussion of a serious matter. Does not mean "I wouldn't mind."

If  -  Often omitted; word order changed. "I was wondering could I (...)" (I was wondering if I could [...] )

Ignorant  -  Ill-behaved, rude

Jackeen  -  Dubliner. Derogatory. See culchie.

Jacks, bog, trap  -  Loo, toilet (European;) bathroom, restroom (American.) Slang; loo and toilet are the common usage.

Jammy  -  Flukey. Related to "waxy," although "waxy" tends to refer to an event whereas "Jammy' describes a more-general characteristic. "That was waxy," or "you waxed that one," vesus "you're a jammy bastard."

Jar  -  Pint (of beer)

Jocks  -  Underpants

Just  -  Emphasis, at end of sentence. "Nice weather." "Isn't it just?"

Just about  -  Pretty much.

Kip  -  1) n. and v. Sleep. 2) n. A dive; a delapidated or messy place.

Langer  -  Idiot, fool, prick; literally, "penis." Corkonian, ad to national use by Roy Keane, a famous/infamous soccer player.

Langered  -  Drunken

Leave [v.]  -  Let. "He won't leave us dig up the back garden."

Leave it with me.  -  I'll look into it.

[Do a] legger  -  Abscond, walk off.

Leg-over (n.)  -  Sex

Lifted (somebody) out of it  -  Gave out (to somebody,) in a big way.

[,] like.  -  (Always at end of statement.) "But I was here on time, like."

Lads  -  Y'all, or them ("the lads") Non-gender and non-age specific

Local (n.)  -  One's usual pub. Needn't be the closest.

[On the] long finger  -  On the back burner. Not highly prioritized

Lose the head  -  Self-explanatory

Lovely  -  Common expression of approval

Made a show of (somebody or oneself)  -  Made a fool of (somebody or oneself)

Made up  -  Entirely pleased, stoked

Acting the maggot  -  Being unruly or annoying. Often said of (or to) a child

Manky  -  Filthy, grimy

Meant to be  -  Reputed to be. "It's meant to be brilliant" = "I've heard it's great."

Mental  -  Crazy (situation, etc.)

Message  -  Errand. "Doing some messages" can be anything from picking up some groceries to putting in a bet at the booking office.

[Just] messin'  -  [Just] playing

Mind yourself  -  "Take care," (upon departure,) or or "careful now," specific to a potential danger

Mingin'  -  Filthy, dirty, foul-smelling

[the] Mockers (n.)  -  [a] Jinx. To "put the mockers" on an event is to bring bad luck with presumptuous words. E.g. "It's quiet this evening" at work in a restaurant.

Muck-savage  -  Country bumpkin

Muppet  -  Dumbass

Naggin  -  Hip-flask (of whiskey, etc.) Usually 200 ml., in modern times

Neck (n.)  -  Nerve "You have some neck"

Nixer  -  A job done off the books

Not before time  -  None too soon

Not on  -  Unacceptable (behavior or result)

Not the full shillin'  -  A brick short of a full load

[Getting] notions  -  Thinking "above one's station." As in office politics...

Not the worst of 'em  -  Common way to say that somebody or something is alright.

Not up to much  -  Not worth much

May be said of goods or services — does not imply lack of activity.

Now  -  Spoken as greeting in a retail transaction. A form of "hello."

Off licence  -  Establishment licensed to sell alcohol for take-away. Not usually hyphenated — and not, of course, spelled in the American fashion.

Once  -  As long as; providing that. "Once you can get there on time, you're grand.*"

Only  -  Absolutely  -  "It's only delicious."

Yer only man  -  Your best option. "Guinness is yer only man."

The other lad  -  Him. (For her, "the other one")

The other one  -  Her. A specific woman, whose identity is presumed known. See also "your one" and "your man."

Out the gap  -  gone, out of here. Corkonian

[For] pig-iron  -  [For] the sake of discussion

[You're] on the pig's back.  -  [You've] got it made.

Pissin' time  -  The duration that something that doesn't last very long lasts. 0Cheap batteries, for example, "don't last pissin' time."

Plonker  -  Not a compliment.

Press  -  Cupboard or closet The "hot press" is the one that contains the water-heating immersion

Put a hole in it.  -  Finish your drink. Used amongst friends when it's time to go elsewhere.

Pull the door over  -  Pull the door shut

Quare  -  Strange, exceptional, or (as an intensifier) extremely

Rabbit on  -  Talk without concision

Rag order  -  Bad condition

Rake  -  Slew (A large number [of something])

Rat-arsed  -  Drunken

Relations  -  Relatives

[You've] right to  -  You should; you would be right to _.

Risk it for a biscuit  -  Self-explanatory, except "biscuit" means cookie.

Ring, ringpiece  -  Anus

Rob  -  Steal. In American, you would "steal" a car. In Ireland, you'd "rob" it. To rob a car in American is to steal something from inside it.

Rock and roll  -  Dole. (Rhyming slang)

Safe as houses  -  A good bet

Sambo  -  Sandwich

Savage (adj.)  -  Impressive, estimable. See "fierce and savage"

Scoops  -  Pints. "Going for a few scoops?"

Scratcher  -  1.) Bed 2.) The dole "In the scratcher" vs. "On the scratcher"

Scrote  -  Tracksuit-wearing scumbag; maggot.

Scutters  -  Diarrhea

Scutterin'  -  Babbling. "Scutterin' gobshite"

(You can) see by (somebody.)...  -  You can see by his demeanor....

On Shank's mare  -  "On foot." Origin unknown

Shift (v.)  -  1.) Move 2.) Move something 3.) Sell something 4.) Make out; kiss.

Shore  -  Drain  -  (in gutter, on street, etc.)

Short  -  Shot (of liquor)

A shower  -  A large number "A shower of wankers," for example. The expression seems to always apply to people, and is never used in a complimentary way.

Since year dot.  - c From the beginning.

Sing it.  -  You got that right.

Skanger  -  Scumbag Used in description of a demographic in which track suits are common, ranging in style from white on blue to blue on white.

[A good] skin  -  [A] good fellow

Skint  -  Broke (no money.) Skinned.

Sláinte  -  Cheers (over a drink) Literally, "health," in Irish

Slagging (n.)  -  Verbal abuse

Slapper  -  Slut. Origin uncertain.

Sliced pan  -  Mass-produced white bread. From the [Anglo-Norman] French pain — "bread."

So  -  Used at the end of a statement. No particular semantic meaning. "I'll call over later, so."

Soap for me hole  -  Hope for my soul

Soft as shite  -  Gullible, credulous

Sound (adj.)  -  A common expression of approval

Go spare  -  Flip one's lid

It'll stand to ya.  -  It'll work to your benefit.

A start  -  A job, at its inception. "Any chance of a start? No? Okay." — Christie Moore

Getting Stick  -  Getting hassled. "Getting stick" for being skinny, for example; or fat; or red-headed...

[In the] stooks  -  Obstinate. "Heels dug in" over an issue.

Ah, stop  -  Tell me about it; you're talling me... Droll reaction to an obvious statement

Stop the lights  -  Oh, my Jesus. From the 1970's quiz show "Quicksilver," in which the phrase was integral to the play of the game.

[What's the] story?  - > What's up? A general greeting. Frequently shortened, and often the word "story" is about the only clearly-audible part.

[Good ol'] stretch in the evening  -  Days are getting longer. Irish weather talk

Stroppy  -  Argumentative

The Sun does be splittin' the stones  -  It's bright and hot. (Relatively hot.) The Irish tend to speak about the weather casually.

Sure  -  Tag word, used at fore of sentence. Adds emphasis to a statement assumed obvious

Swiss  -  Hole. Rhyming slang, from "Swiss roll," via rhyming slang. "Swiss Roll" is a popular spongecake-and-artificial-cream dessert. Yep....

Tasty  -  Well-executed. A job done properly

That _  -  So _ "The place was that small, you had to step outside to change your mind."

That's the shot.  -  That's the ticket.

Thick  -  Argumentative, obstinate. Often pronounced "tick"

This is me  -  This is my ([stop on the train,] for example)

Through money for a shortcut  -  An expression of how fast it goes away

[On the] tick  -  [On a] tab. At the pub, for example

To  -  Often omitted. "I'll try get some teatowels"

Toe-rag  -  Scumbag

(On me) Tod  -  On my own  -  "I don't want to be left down there on me Tod." Rhymning slang; from "Tod Sloan."

Touchin' cloth  -  Burstin' for a shite

Turfed out  -  Ejected. (From a club, e.g.)

Twig  -  Grasp, realize  -  One of only a few words that remain from Gaelic Irish.

Up here for thinkin', down there for dancin'.  -  Somewhat self-explanatory, though slightly cryptic. It's a way of acknowledging your own cleverness.

Us  -  Me. "Give us a bell [telephone call.]"

Oh, you're very good.  -  A statement of appreciation for an act of kindness.

Wagon  -  Disagreeable woman

Was, were  -  Would have been. "One more step and you were in traffic"

Waxy  -  Flukey, lucky See "jammy"

Wear [something] off [somebody]  -  Hit somebody with something. "I'll wear it off him"

Went down a bomb  -  Worked like a charm

What are we like?  -  Said in bemusement at our own behavio(u)r

Whatever about _  -  Never mind _ "I don't even like rain, whatever about snow."

Well?  -  General greeting [Southeast — possible origin Waterford. In the southeast, one would often answer their telephone* this way, also.]

It's well for some  - It must be nice. Begrudgery.

Weren'tn't  -  Weren't

West Brit  -  Anglophile. Derisive. Often used in reference to the adoption or affectation of British accent in the speech of a native Irish person.

What way  -  How (it's going to turn out, etc.) "Let me know what way it goes."

Will  -  Shall  -  "Will we go?"

Will [he, etc.] wha'?  -  Yes, of course.

With _ years [e.g.]  -  For _ years  -  "Been in Ireland with nine years"

Worser  -  Worse

Would _  -  If _ would. "She rang to ask would I call over" = "She called to ask if I'd come over" ...

Would be  -  Is. "He'd be a stonemason."

Would want  -  Would need  -  As in, "I'll beat you good-looking — sure* I'd want a big stick."

Would ya ever...?  -  Will you...? [Not impolite.]

Work away.  -  Go ahead.

Yank  -  American "Septic tank," in rhyming slang

Ye  -  "You," plural. Also "youse," apparently more so in Dublin ("Yiz.")

Yoke  -  Thing, thingamabob, whatchyacallit

You can't have it all ways  -  You can't always get what you want

You know that kind of way.  -  You know how that is.

You know y'rself  -  A polite way of sharing information

You'd want to...  -  You'd better...

You may...  -  You'd best... "You may do some work...."

Young one  -  Young woman

Your man  -  That guy. Refering to a person whose identity is presumed known. (See also "the other one.")

Your one  -  That woman

Youse  -  You (plural) Mostly in Dublin. Also "yiz." "Ye," elsewhere.

Yr auld lad and yr aul one  -  Your dad and your mom

Zonks  -  Ages. "Haven't seen ya in zonks." May be more common in Dublin.